Spreuken 4:9

SVZij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
WLCתִּתֵּ֣ן לְ֭רֹאשְׁךָ לִוְיַת־חֵ֑ן עֲטֶ֖רֶת תִּפְאֶ֣רֶת תְּמַגְּנֶֽךָּ׃
Trans.

titēn lərō’šəḵā liwəyaṯ-ḥēn ‘ăṭereṯ tifə’ereṯ təmagəneḵḵā:


ACט  תתן לראשך לוית-חן    עטרת תפארת תמגנך
ASVShe will give to thy head a chaplet of grace; A crown of beauty will she deliver to thee.
BEShe will put a crown of grace on your head, giving you a head-dress of glory.
DarbyShe shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
ELB05Sie wird deinem Haupte einen anmutigen Kranz verleihen, wird dir darreichen eine prächtige Krone.
LSGElle mettra sur ta tête une couronne de grâce, Elle t'ornera d'un magnifique diadème.
SchSie wird deinem Haupt einen lieblichen Kranz verleihen, eine prächtige Krone wird sie dir reichen.
WebShe shall give to thy head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs